霍元甲(Huo4Yuan2Jia3)
ジェット・リー(李連傑 Li3Lian2Jie2)の『霍元甲(Huo4Yuan2Jia3)』(日本名SPRIT)は3月17日から日本で上映されます。ものすごく見たい電影(Dian4Ying3)のひとつです。私はリーのファンではないが、霍元甲(Huo4Yuan2Jia3)のファンです。“霍元甲って誰?”と日本人はきっと疑問を持ちますが、中国では知らない人がいないほど中華民国初期(1910年前後)の英雄格闘家です。私が“霍元甲”を知ったのは、20年数年前、まだ中学生の時でした。あの時、中国ではまだ工夫電影(Gong1Fu5Dian4Ying3)の醍醐味を誰も知らなくて、『霍元甲(Huo4Yuan2Jia3)』という香港からの工夫片(Gong1Fu5Pian5)は中国本土の人たちに大きなショックを与えたのは間違いないです。同じ時期に、日本のドラマ『姿三四郎』も放映されていて、これもまた大きな反響を呼びました。夏の夜、家の外で、テレビが設置され、近所の人たちが集まって、これらのドラマ(電視劇)(Dian4Shi4Ju4)を観る風景は、上海の至るとろこにありました。懐かしい、楽しい改革初期の時代でした。
『霍元甲 Fearless』公式サイト(英語・中国語)
http://www.fearlessthemovie.com/
『SPIRIT』公式サイト(日本語)
http://wwws.warnerbros.co.jp/spirit/
世界の四大美女は有名ですが、その中の一人に名を列ねる楊貴妃の他にも、中国には3名の美女(Mei3Nu3)、つまり中国にも四大美女がいる事はご存知ですか?
時代順で並べると、西施(Xi1Shi1)<春秋戦国>、王昭君(Wang2Zhao1Jun1)<西漢>、貂蝉(Diao1Chan2)<東漢、三国>、楊貴妃(Yang2Gui4Fei1)<唐>とになります。この4大美女の美しさについて、それぞれ2文字で表現しています。
中国語学習内容を大きく分けると、文法と単語のふたつになります。これを人間の身体に例えると、骨格(文法)と筋肉(単語)になります。両者は車の両輪のように、どちらも不可欠です。語彙は豊富でも文法が弱いと、話が途切れ途切れになり、流れるような会話ができません。反対に文法は強いが単語量が少ない場合、会話しようとしても、自分が言いたいことがうまく相手に伝えられません。
既に中国で購入して日本で観られなかったという方も大勢いるやっかいな中国のDVD。
中国はPAL方式で日本はNTSCという方式らしく、日本製のDVDプレーヤーでは観る事が出来ないのです。
私はもっぱらパソコン(Mac)で観ています。というかそれでしか観られません。中国でプレーヤーも買ってくれば確実ですが、もちろんボタンから説明書まで全て中国語で、故障したら日本で直せません。